חיפוש ספר
גודל אות גדול יותר גודל אות גדול  גודל אות רגיל
  » כל הספרים
  » ספרות מקור
  » ספרות מתורגמת
  » עיון
  » מסעות
  » שירה
  » אוכל
  » ילדים
  » אמנות
  » כל הסופרים
  » סופרים ישראלים
  » סופרים מתורגמים
  » על הסדרה
  » ספרי הסדרה
  » סופרי הסדרה

מוצגים 215 ספרים בסדר אלפביתי של שמות הספרים
עמ':  [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ]  [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ]  [ + ]

פיטר טאסקר - סמוראי בוגי


מותחן איכותי. עונת הגשמים בטוקיו. קזואו מורי, בלש פרטי מובטל-למחצה, מציל חשפנית פיליפינית מזרועות היאקוזה, ומתחיל לחקור פרשת רצח של פקיד גבוה במשרד הבריאות. ואז הדברים באמת מסתבכים. טאסקר רוקם עלילה בלשית מרתקת לתוך תמונה צבעונית ומשכנעת של החיים במקום שבו חברות היי-טק ענקיות מתחככות בקוד הסמוראי.

מיכל זמיר - ספינת הבנות


רומן חזק וסוחף המגולל את סיפורה של חיילת צעירה, פקידה בפו"ם בשנות השמונים, וחושף את צידו האפל, הלא מוכר, של צה"ל. זהו עולם אחר, השרוי בלב ההוויה הישראלית אך מתנהל על-פי חוקים משלו - עולם שחיילות צעירות וקצינים בכירים נלכדים בו בסבך אינטימי, מפתה ומאיים. המתח בין המינים, הדרגות וניסיון החיים הוא כמעט בלתי נסבל, מלא הבטחות שווא, כמיהות וסכנות.

ר. קראמב - ספר בראשית


חגיגה לא רק לאוהבי קומיקס. ר. קראמב, המאייר והקומיקסאי הגדול, מביא גירסה מרעננת וייחודית לספר בראשית על כל הסיפורים המיתולוגיים שבו, מארג של פרטים עשויים ביד אמן. כל 50 הפרקים, ללא השמטות וקיצורים! סיפור הבריאה - אדם וחוה - קין והבל - אילנות היוחסין וכל ה"ויולד" - נח והמבול - מגדל בבל - אברהם ושרה - יצחק ורבקה - יעקב, רחל ולאה - יהודה ותמר - יוסף ואחיו.

דן צלקה - ספר האלף-בית


זוכה פרס ספיר לשנת 2004. מילון אישי, שערכיו הם אירועים ודמויות מחיי הסופר. רשומות בו דמויות שוברות לב, מכושפות, מילדותו ונעוריו של דן צלקה, ולצידן דמויות ישראליות רבות ומוכרות - ציירים, משוררים, פוליטיקאים, קבצנים, מוכרי ספרים. בין הדמויות משובצים קרעי חיים, רגעים מהבהבים, אהבות ישנות, אפילו חפצים - רמזים לחיים שנסדקו שוב ושוב, המצטרפים לדיוקן עצמי מפתיע של אחד הסופרים החידתיים ביותר שקמו לנו.

לאו דזה - ספר הדאו


תרגום מחודש של 'ספר הדרך והסגולה', ספר הספרים של הקאנון הדאואיסטי, והספר השני הכי מתורגם בעולם. לצידו, בפעם הראשונה בעברית, תרגומי כתבים דאואיסטיים אחרים, וביניהם טקסט שהתגלה רק בשלהי המאה העשרים בחפירות שנערכו בסין. לכולם משותף החזון המטאפיזי המפואר, שמקפלת בחובה המילה "דאו".

חנוך פרבר - ספר מתוק


משוקולד ועד עוגות, מטארטים ופירות ועד ממתקים - אוסף מגוון של מתכונים קלים להכנה ומשמחי חך ונשמה. חנוך (חני) פרבר, שף ומחבר ספרי אוכל (מדריך מפה לטיולי אוכל, הנאות פשוטות) מביא מתכונים ותיקים ואהובים, מתכונים קלאסיים ושפע מתכונים פרטיים לגמרי. אלה וגם אלה מצטיינים כמעט כולם בנגיעה אישית מיוחדת ושונה.

פרץ קדרון (עורך) - עד כאן: עדויות של סרבנים


לראשונה בישראל: קובץ אחד, שלם (אם כי עוד לא נשלם...), ובו עדויות רבות של סרבנים, הצהרות ומסמכים אחרים של תנועת "יש גבול" הוותיקה וקבוצות הסרבנים הצעירות יותר - "אומץ לסרב", "סרבני סיירת מטכ"ל", "סרבני חיל האוויר", ועוד. פרויקט משותף של הוצאת חרגול וספרי עליית הגג.

יגאל סרנה - עד מדינה


מסע אישי רב שנים אל השטחים ובחזרה. מבט נדיר של עד המחבר במסעו שני עולמות בעקשנות של מי שליבו שסוע, ופורש את הפאזל המלא של פוליטיקאים ומתאבדים, לוחמים וקורבנות, ברגעי בעירה ושלווה, אימה וחסד. תיעוד מרתק ובעל איכויות ספרותיות של כותב רב כישרון, שעינו פקוחה גם לפרטים הקטנים ביותר.

פ. ג'. וודהאוס  - עונת הזיווגים


ווּסטֶר וג'יבס חוזרים! הספר השלישי המתורגם לעברית של גאון ההומור הבריטי. ב'עונת הזיווגים', כמו ברבות מיצירותיו האלמותיות, על רקע אנגליה אידילית ונאיבית של אדונים ומשרתים, אריסטוקרטים נבובים, שוטרים כפריים, מבחר נאה של דודות מזרות אימים וכיו"ב, מתזמר וודהאוס את קומדיית המצבים המצחיקה עד דמעות שלו בדיוק מושלם ובלשון עשירה ומשעשעת להפליא.

ג'ף דאייר - עזוב אותך מיוגה


ג'ף דאייר מחפש את עצמו בכל העולם, ולא ממש מוצא. מה שהוא כן מוצא זה כל מיני טיפוסים שגם הם לא בדיוק יודעים מנין באו ולאן הם הולכים. ספר מסע ציני, חריף ושנון, מצחיק עד דמעות, ועם זאת מצליח לגעת במקומות העמוקים והכאובים ביותר בנפש האדם.

סמי שלום שטרית  - עין הבובה


כתבת טלוויזיה אמריקאית, בתם של אם פלסטינית ואב יהודי, מוצאת עצמה כנגד רצונה בלב העימות הישראלי-פלסטיני, כשהיא נסחפת לסיפור של חיים ומוות הקורע אותה במאבקים פניימיים חסרי פיתרון. רומן מתח פסיכולוגי-פוליטי מסעיר ומרתק, החודר לעומקה ולמורכבותה של נקודת המבט הפלסטינית כפי שטרם נעשה בספרות העברית.

[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ]  [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ]  [ + ]

מבחר עשיר ושובה לב משירתו של פרידריך הלדרלין, 1843-1770, מגדולי השירה הגרמנית ושירת העולם בכלל, ומבשרה של השירה המודרנית. תרגום מופת נוסף של שמעון זנדבנק, חתן פרס ישראל לתרגום שירה, בלוויית הערות ואחרית-דבר מאת המתרגם.

בזמן הקרוב לא מתוכננים אירועים.

אתם מוזמנים להצטרף
למועדון חרגול ולקבל בדוא"ל מידע על אירועים עתידיים וספרים חדשים.