|
צילום:
יוהנה הולנדר
© כל הזכויות שמורות
מירי פז מבקרת את שימבורסקב בקראקוב:
"כעבור יומיים אני עולה לקומה הרביעית בבניין האפרורי, שעליו הצביע הנהג. ויסלבה שימבורסקה פותחת לי את הדלת בנזיפה על מלבושי הקל ומציעה לי "בגד חורף ראוי", שלא אקפא. "אין דבר, תחזירי לי בישראל", היא אומרת, "ובינתיים, איזה ויסקי?" היא שואלת בעליצות של נערה. אני מסתפקת בתה, היא לוגמת ויסקי. "זן משובח", היא אומרת בקריצה שובבה."
מירי פז, ידיעות אחרונות (מוסף הספרות) 2004
»
לכתבה המלאה
|
|
ויסלבה שימבורסקה, כלת פרס נובל לספרות לשנת 1996, נולדה בקורניק שבמחוז פוזנן בפולין בשנת 1923, ומילדותה ועד פטירתה ב-2012 התגוררה בקרקוב. את שיריה הראשונים החלה לכתוב עם תום מלחמת העולם השנייה. ספר שיריה הראשון, שבו גיבשה את קולה העצמאי ('הקריאה ליטי') ראה אור בשנת 1957. יצירתה השירית של שימבורסקה קנתה לה מעריצים רבים בפולין ומחוצה לה, ותורגמה לעשרות לשונות. בשנת 1991 זכתה שימבורסקה בפרס גתה, ובשנת 1995 בפרס הרדר.
פרס נובל לספרות הוענק לשימבורסקה על יצירתה השירית רבת-ההשראה, המשלבת מבט מקורי בהוויה הקיומית עם תפיסה הומניסטית, אירוניה עם אמפתיה לברואים באשר הם. שיריה עוסקים בנושאים מגוונים: פוליטיקה, היסטוריה, אהבה, אבולוציה, מקומו של האדם בקוסמוס, המדעים ועוד.
לצד שירתה כתבה במשך ארבעה עשורים טורים מבריקים שפורסמו בעיתונות ובכתבי-עת ספרותיים בפולין. הפרוזה של שימבורסקה - חכמה, משעשעת, נוגעת ללב - כונסה בכמה ספרים, והיא נדבך חשוב ביצירתה. מהם ראו אור בעברית 'קריאת רשות' (חרגול וקשב 2005), ו'דואר ספרותי' (חרגול ומודן 2014).
ספרי שירה של שימבורסקה שראו אור בעברית בתרגומו של רפי וייכרט:
'אטלנטיס' (עכשיו 1993), 'סוף והתחלה' (גוונים 1996), 'שלהי המאה' (קשב 1998), 'בשבח החלומות' (קשב 2004), נקודתיים (קשב 2009).
|
|