ר. קראמב, המאייר והקומיקסאי הגדול, מספר מחדש את ספר בראשית בדרך כנה ביותר ומרגשת להפליא. קראמב, שתכנן מלכתחילה לכתוב ולאייר ספר המבוסס על סיפורם של אדם וחוה, מצא את עצמו כל-כך מרותק על-ידי שפת התנ"ך, "טקסט כל-כך נפלא וכל-כך מוזר שבעצם מתבקש לאייר אותו", שהחליט להוציא מתחת ידיו פרשנות מצוירת לספר בראשית כולו. קוראים מכל הסוגים – מעריצי קראמב, אוהבי קומיקס ואפילו אנשים מאמינים – יכולים עכשיו ליהנות מתובנות חדשות על הסיפורים המחרידים, הטראגיים ואפילו העסיסיים האלה. קראמב משתמש ברמזים מתוך הטקסט עצמו, מקלף שכבות של פרשנויות תיאולוגיות ומחקריות שהאפילו על הסיפורים הדרמטיים ביותר של התנ"ך ומציג את גיבורי העלילה המקראית באור חדש. הוא לא מותיר דבר לדמיון – מהנחש בגן-עדן, זוחל כמעט אנושי שנראה כמו יצור מסרט מדע בדיוני, דרך יעקב, "מין טיפוס דכאוני שלא עושה רושם של מישהו אמיץ במיוחד", ואחיו עשיו, "ברנש מחוספס ועצבני", דרך אשתו של אברהם, שרה, מושכת יותר מרוב הנשים בנות התשעים, וכלה באלוהים עצמו, "דמות שמזכירה את צ'רלטון הסטון עם שיער לבן ארוך וזקן שופע". ספר בראשית המאויר בידי ר. קראמב, תולדה של חמש שנות עבודה מאומצת, הוא מארג של סיפורים ופרטים עשויים ביד אמן, שמביאים לידי ביטוי את המגוון המדהים של כשרונו של מאייר גדול.
מן הביקורת:
"הקומיקס של קראמב... מוכיח שאפשר להבין את הטקסט העתיק בלי לשכתב אותו, וגם ליהנות באותה הזדמנות מחווייה חושית ואינטלקטואלית מסעירה ביותר. "
ירמי פינקוס, הארץ, 2.2.11
"ההוצאה בעברית של איוריו לספר 'בראשית' היא חגיגה לכל אוהביו ולאוהבי קומיקס ונובלות גרפיות בכלל."
מאשה צור-גלוזמן, הארץ, 14.1.11
"פרשנות מרתקת של בספר ראשית, מלאת מתח ועומק, בגישה אמנותית בוגרת, מאופקת ואמיצה ועם יופי משלה. משהו באסטטיקה של קראמב מאוד דיבר אלי. סגנון הרישום השחור לבן שלו מפלרטט בעת ובעונה אחת עם חיתוכי העץ של ימי הביניים והרנסנס, עם התחריטים הקלאסיים של גוסטב דורה, ועם קראמב עצמו, אמן אובססיבי של קיוקווים צפופים."
מישל קישקה
"היצירה הגרפית שכל כך ציפינו לה מספרת מחדש את הספרהראשון בתורה בצורה ישירה ביותר... מארג של פרטים יוצאים מן הכלל, היצירה הטובה ביותר בקריירה המפוארת של קראמב."
גראפיק נובל ריפורטר
"לומר שהספר הזה יוצא מן הכלל, או אפילו שהוא נקודת ציוןבאמנות קומיקס, יהיה להמעיט בערכו... זהו אחד העיבודים האמנותיים השאפתניים ביותר במאה הזאת לסיפור העתיק ביותר במערב."
ג'ואיש דיילי פורוורד
"מבחינת אמן הקומיקס זוהי המקבילה לקפלה הסיסטינית.זה עצום. קראמב איתגר את עצמו ועלה על כל הציפיות."
NPR
"קראמב יוצר נס משל עצמו: הוא יוצר מחדש את אחד הסיפורים העתיקים ביותר בעולם."
ניוזוויק
פרק מן הספר
© כל הזכויות שמורות 2010 לחרגול הוצאה לאור בע"מ ולהוצאת עם עובד בע"מ, תל-אביבהערת עורכי המהדורה העברית
מהדורה זו מבוססת כמובן על הטקסט העברי המקורי של ספר בראשית. עם זאת, העדפנו להביאו בספר מסוג זה בכתיב מלא בדרך-כלל, ועם מעט מאוד ניקוד מסייע. הוספנו לטקסט וגרענו ממנו מילים ספורות בעקבות קראמב ובשל אילוצי המסגרות וה"בלונים" ביצירתו. כך, למשל, קין אומר להבל "נצאה השדה", מילים שאינן מופיעות כלל בספר בראשית, אך בכל זאת נשענות על מסורות שונות, כגון תרגום השבעים, ומופיעות בתרגום ספר בראשית לאנגלית מאת רוברט אלטר, שקראמב הסתמך עליו. הערותיו של קראמב לטקסט, המסומנות בכוכבית, נועדו במקורן להסביר למי שאינם יודעים עברית את משמעותם של שמות ומונחים שונים. קוראי עברית לא נזקקים להסברים אלה על-פי רוב, ולכן החלפנו את תוכנן של הערות אלה, ובכמה מקרים השמטנו אותן.
פרטים נוספים:
מהדורה ראשונה, נובמבר 2010
כריכה רכה, 221 עמודים
על העטיפה: איור מאת ר. קראמב









